ESU /2 Re 4/4 II SBB rot
1162electricLokSound 5www.ollismodellbahnseite.de5.1.00S0072Umbau auf Beleuchtungsplatinen von Nicole Keller
https://www.mk-nk.de
LokSound V5
HLA mit grünem Anker
Zwischen 1964 und 1983 beschaffte die Schweizerische Bundesbahn SBB 276 Exemplare der Ellok Re 4/4 II (später Re 420 und Re 421). Die ab 1969 beschaffte 2. Serie unterscheidet sich von der 1. durch die größere Gesamtlänge und die Ausrüstung mit zwei statt einem Stromabnehmer. Je nach Übersetzung erreichen die Vierachser eine Höchstgeschwindigkeit von 140 oder 125 km/h. Letztere wurden zur Unterscheidung als Re 4/4 III bezeichnet. Die Leistung beträgt einheitlich 4700 kW.
During 21 years Swiss State Railway SBB ordered 276 samples of four axle electric loco Re 4/4 II. The four motor units develop 4700 kW and reach a maximum speed of 140 or 125 km/h depending on gearing. During the 1990 the locos were renumber for Re 420 and Re 421.Licht vorn F1headlightssound on/offSound ein/aus1223Pfeife whistle3Kurzpfiff #1short whistle #116Lüfter im Stand aus/ein (Shift Modus)fans off while standing 5Kolbenkompressor (Schraubenkompressor mit CV48 Wert 3,4 od. 5 wählbar)compressor (2 different types of compressors available via CV48 value 3,4 or 5)6ABVacceleration/brake time, shunting mode/shunting speedKurvenquietschencurve squeal sound15rotes RücklichtAUX#1Pressluft ablassencompressed air let off9Schaffnerpfiffconductor's signal10coupler clankKupplungswalzer4Sandensanding valve11Bremse anlegen/lösenbrake set brake/release13Bahnhofsdurchsagen #1 (3 verschiedene Durchsagen via CV48 Wert 1,2 od.3 wählbar/Änderung der Durchsagen + Schraubenkompressor wählbar mit Wert 3,4 od. 5)station announcements #1 (3 different announcements selectable via CV48 value 1,2 or 3/ announcement changes + other compressor type use value 3,4 or 5)7Kurzpfiff #2short whistle #224Türe Auf/Zu open/close door12Schienenstößerail clank19Bahnhofsdurchsagen #2 (3 verschiedene Durchsagen via CV48 Wert 1,2 od.3 wählbar/Änderung der Durchsagen + Schraubenkompressor wählbar mit Wert 3,4 od. 5)station announcements #2 (3 different announcements selectable via CV48 value 1,2 or 3/ announcement changes + other compressor type use value 3,4 or 5)14Handbremse anlegen/lösenset/release hand brake21Doppel A Lichtpanto up/downRangierfunk #1 (Rangierabstand)radio conversation #1 (shunting distance)22Rangierfunk #2 (Vorwärts/Rückwärts anfahren/ Abhängig von Fahrtrichtung)radio conversation #217Führerstandsbeleuchtungradio conversation #3Fernlichtradio conversation #4Soundfadersound faderBremsgeräusch deaktivierendisable brake squeal soundLicht hinten F2ParklichtFunk18Funk8Zufallsgeräusche32CHFahrmotorstart sequence (panto, main switch, transformer)E Motorelectic motorPfeife whistleKuppelncouplerVentilatoren fansKompressorcompressorBahnhofsdruchsage #1station announcement #1Funkspruch Schweiz #4 (andrücken)radio communication switzerland #4 (press on)Pressluft ablassencompressed air let offSchaffnerpfiffconductor's signalSandensandTüre Auf/Zuopen/close doorBremse Anlegen/Lösenbrake set/brake releaseBahnhofsdruchsage #2station announcement #2Kurvenquietschencurve squealKurzpfiff #1short whistle #1Funkspruch Vorwärts/Rückwärts anfahren (Abhängig von Fahrtrichtung)swiss radio conversationFunkspruch Schweiz #9 (Lok nach Vorne ziehen)radio communication switzerland #9 (pull forward)Schienenstößerail clankPantograf hoch/runterpantograph up/downHandbremse anlegen/lösenset/release hand brakeFunkspruch Schweiz #3 (Rangierabstand)radio communication switzerland #3 (shunting distance)Pantograf + Standgeräuschpantograph + standing soundsKurzpfiff #2short whistle #2Deutsche Durchsage #5German announcement #5Deutsche Durchsage #6 - femaleGerman announcement #6 - femaleDeutsche Durchsage #6 - maleGerman announcement #6 - maleZufallsgeräuscheRandom soundsBremsenquietschen 002brake squeal 002Schaltstufen Hoch / Runtergear switch up / down Y BMY 6 ( ( ÿžʘ`cdX`d`edPPOY^_KSW58;024́Zei^baHHFmqqMRT359*,/>>?,.0[^[ZVRIGEdebRVX'(-116suwTWWZZXMMLONLZZZNNLJGE'(&%977EDEMKJü #!#FFFTTTfeegggWWSYZY?;6rtu(&%:85ZcfBFK9;;;98)%$@@Awx{ʲ˻\ei'# jlm[YW W[^GJN>?? noqtuurtseeettsedf̑rtvRPNFEESSQ)'(841(%#eik*+1:;= 2/.+++~\]_$" A@=D?;TRLqqmKIC?<;
NOMEC@EBBJHG@==ECCWUU z{}(((---?==HCBihe<96/+&121POO:75# (&%GFBba_ONKjfdrokmkggfcgebmnisro><;QPQ___IJL/,+*)),(%&" /-,NOOcb^,+*&""
QRS201-++'&%KJF><:ZYU<:8%" kklaabiij[[\.-+987.-.ppp20,510! <<;hdbljd`]Zsromli`_[sqnsrpnljEB@FBAYVUZWV532+'%"2.,'#"2.+;85#!!=:7VTO]\X[XUJFAA>:GDAEA?C@??<;TRNö }suv\^`ݝWTR\YU[ZVSPLJGDHFBB?>C?=`]YQNMCA>JGDb_[XUSZXUed_bb^MJHQNJ%"A>>OLHTRN40.a^[RPMqmg741da^khd^[X`^YomipniRNJROL >97PMHifbXURMKG?;8GEAHEA30-;84hd_gc^GD@ROK^\Yqpj40,+'$%" (&%΄|z|Ƕ XXX(%#875EB>200ECAeee`b`~EECHFE:85421hfcSQL^]YZYT/-,NKH0.,$#!WURA>631^[Xb_\A>;
:;<-+)rsnpqncd`mnkmnklmklmk^^\jkhmljLIFnmj,+(=:8;85,('b_[\ZV974622][W][XedakjegcaA>:20.HFD\ZUOLI>:730-VTP1-,2.-IFC'# ;73\XT>;9,)'db_GC?51/# 31/zywNKF2-)51/b`_`_^[XXzz{~~~mml?>>iii_][840KIE520LLMXYZ ʥwxzNJGJGD63/.+*C@@=:LHFGDA=:6(&%@=;8JHD;87KIF'%"GC>41.JHGMJH
52.630=;9xzvstrttqlnknokcd`oomrspoqnuvr.+)jhf"![XUNKHOOKQMKFC@,)((%#630KGD963MJF DA>2/,-**2/.OLIa_^A=;]ZWppmQNJ2.,NJG@=:631DA?741@<9^^Z7412/,PNL,)&'# [YW.+'KGDQNK40- %"62,950>95:6250.954@=<2.+JFAOKE\XSʶ RRP000nqq|vyxQSSXYX`c`9::231VWTCEB777$$$444VXVA@@=<;UUTAAADDCDDEEEE777&&&A@@@@AFFF;;;?@A@@?QOO887FFF+*+554QQP766::9TTSCCB&&& !&%$320HIGLMKUVUSUTRTSUVUUWWVWVTVUSTSSTSRTR())YYW*+)VVU[[Y$$#JJH%$#100..-BAA@?;LKH(''321##"LKH885731864864FCB1/.EECDCB.-,B@??<;:86DA?GED1/.WUR?><320+*)JHEaa^_^[YXU\ZWXWT10.HGEIGD30.A@?^__]]^lmnWWX2/._^_¶ GHJhmpx}{|{|{{||}{{{}}}w}}~~~~~~}}}~}}~}~}|~~~uyy}ʔvyw~~~~{|SRRjihܲ IHGOOLMLJhjknrtu{}|{v}szz|||zzyxxz{yzz{yyyz{zz{z{z{zz{zyy{{{||{{}}~}~}}|zzzzzzzzzzzxyyzzz{u|}|~~}~ehgmoolonw{{x~~txyqvvv||w|}w|}w|}ege?;:A=;DA?MKGb`]`_^ JIJjqts{|{yzxwwxyyyzy{xyyyyyxyzzz{z{|zyyyxyzzzz~}||||{{{zzyzzzzzzzyyyyyyzw~qwx{{~}~~sxz{zyzz|uz|uz{v|{gjegd`oninlgwuoYVRB><>;9OKJNJG iorglo}ntvnsuv}u|~~|{zwxvuz}r|qzpzqypyoxoxox~nv|mv|mv|mu|mu|mu|nv|nv|mt{nu|nu{mu{ksykrxjqwltyltyltyhpuempmswmtynuynv{{sy{cghrwytzylrqtxz}nrsmqrosrnoj^\YHFF]\]lliggeljj Ά}z}y}vyӋ٭ވЉ؉؉؊ٍ܋ڌ܍ܐޑߓ┗ᖘᘚ⚜䚞埢栢塤棨夨奨㥪ᦪ৫ިݩܩܪ۫۬ڬ٭ڮڮڮٮٮگڮٯ٭٭خخٮخححخدخخدددذذٰڱڳ۴ݷ༿伿ɰŨֶy|~vv}pqwijkponjkhkkj [e?C?@=?=?=?=?@D=>=?=?<><><><><><>=>>@>?=@=@=?=?<><>=?<@=@=A>A>B?B>B>A>@=?=>=><=<>=@>@>@=A=B?B?A?B?A?A?B>A>A>A>A?A>@=?=@=?=><>=?=?>?=?=><>;=;<:<;;:::::9:9:9:9:9:999999999mo<>@AU\DHAAqw=9:9:69594:7bmCF4)3+706,9/;3 Yc@F>A>@;>>?=?=?=?>@=?=?=?<><><><>=?>@=@=?=?<><><>=?=@=@>A=?>?=@>@=?<><>;=;;;<<><>=>@=?>@=?<>=?=?=?<><><=<=;=;<;<<=<<;<;<;<;<;<;<<=<=<=<=<<;<;<;<;<<<<<;<;<<;psJM;<<==>:8sx:7:8:7:7:8=>r@>4+SZFF2&4(FG[^Ѷ ]f?F?B=@CJ=@=@=?=?=?=?<>=?;?<>=?<><>=?KNdg_aDD;?@DWXWXFH<><>MQUWQQ=?=?=?=?=?<=<=<=;<;<;<<>=@<>OVKSHL>A>@=?=?<>=?<>=?=?=><=;<;<;<:<998877;<;=::;<<>;<;<<<===><=<=;<<=;<;<;<=<<<<:}ptFF;<;<95z~:8;8:7:7:7?@r823&<54,3'3'TQ}~Ƕ [eJR?B?A>A>@=@=?>@=?>@=?<><><>=?<>=?=@[^||X\>?\a׆ty{=?::}jp9==?=?=?=?<><><=;=:;;<<==>=@;?;=;=;=>@>@=?=?=?<><>=?=?<=<=;<;<;<<=otuvx|?A<=]afj^a;<;<;<^_SSDE=><=;=;<;;:;;;<<;;ꁃ<@<;<<;<86};9;9:7:796CHm{6.2&3&4'4'G>Ռ ipW_>C>A>A>A>A>A>@>@=@=?=?=?=?=?>@=@>AFI]_\_IK>AEHdidhLO<=:=mnzzik=?=?=?=?=?=?=?<>;<;<<=<><==?LN`jx}|?A>?=?=?=?=?<><>=?<>;<<=<=;<<=]`WVWV9;<;<;<;<;<<<;<뀃?E;;;<;<76};8;9;8:7;8KQeq5*1&3'3&3'olΛ mrX^;;=?>A=@>A>A>@>@>A=?=?=?=?>@>@>A>A>A>A>A>A>@=?=?<><><><>=>=?=?=?=?>@=?=?;==?<><>;<;<<=<=<>PTkuqu@B=?>@>@=?=?<>=?<><><=<=;<<=;<;<;=;=;=<><><<;<;<<><>;<:;9:;>=?=?<=;<;<;<;<<;ꀄAE:<;<;=76}<::8:896:9X`U^3'3&3'3'2'knѶ ahLTDJ?C>A>@AE@F@E=A>A=?=?=?=@>@=@>A=@>A>A=A=A=@>@=@=?=?>@=@>@>@>@<><><=<=<=<<<>=?=@<><==@=@=?=?=?=?=?=?=?=?<><=<=;=;=;<<=;<<=<><><>=?<><>=?<>=?=>=?=?=?<><=;<<=;<<<ꀃBF99;7;:76};:;:974-5.\bEF3)4)2'3)3'FB̮϶ |XfMR@CQYionydo=?=?=@>A>A>A?B>A>A@EAE?E@E@FAG?C=B=A>B<@=?=@=@>@>@>@=?<><><=<><>;?=A>B>C>C>B?B>A>A<@<>=?=?=?=?=?=?=?<><><><=<=<=<=<==?<><><><><>=?=?=?=?=?=?=><=;<<=<=;<ꀅ?D?@?C??76:99